2014年5月9日 星期五

滿文字典內沒有的詞: 日至


inenggi-i ten

兼論
-ci tetendere


我在國內外大學  [1]教了二十多年的滿文,常常發現一些字典裡面沒有的滿文字或詞。每每想把這些字詞記下來, 編成一本滿文新字詞手冊,但新字詞的意思一經解決,事過境遷,便再也提不起勁去做這些零碎的事兒了。

今天(5月7日)與諸生重讀御製剿滅台灣逆賊生擒林爽文紀事語》滿文碑文(Xan-i araxa Tai Wan-i fudaraqa xôlxa-be gisabume mukiyebufi Lin Šuwang Wen-be weiihun jafaxa baiita-be ejehe gisuren)。行21作Mini γônin-de mingγan aniyai inenggi-i ten-be tehei baxaci ombi sehe-be daxame. šun-be jetere-be doiiγonde tulbime toqtobuci ombi. Toqtoxongge seci tetendere.  tere teiisulebure teiisuleburaqôngge daci toqtoxon aqô baiita qai. Tuttu bime geli doiiγonde urunaqô aqô obure arγa inu baxaraqô 以予論之,千日至可坐而致,剝蝕亦可而定也。既定矣,其適逢與不逢,原在依稀戃怳之間,且亦乏計預使之必無也)。其中的 inenggi-i ten 和 -ci tetendere 二詞頗值一談。我想或可以此為契機,重新啟動我摘錄滿語新詞的宿願。現先就此二詞說明如下:

1. inenggi-i ten,字典無此詞。其意即日至。所謂日至指的是冬至及夏至,其時日處於最高點,故謂之ten。
2. tetendere,字典一般作「既然」 解,並不錯誤,但此字往往與格助詞-ci連用。 因此,-ci tetendere  應另立詞條,列作慣用型。


[1]台灣中正大學、香港科技大學、中文大學、美國哈佛大學



(中正大學滿洲研究甘德星)

沒有留言:

張貼留言